«Приходилось и траву в поле косить, и бревна таскать»: история россиянки о жизни в Японии
25-мар, 05:54 1 267 ОбществоИз-за сложностей с языком мне было трудно найти друзей. Тем не менее в школе у меня сразу появились две подруги, которые, несмотря на языковой барьер, всячески меня поддерживали и брали с собой гулять, а на все праздники мы дарили друг другу подарки.
После того как я съехала от родителей в другой город, мне сильно помогал куратор в институте. Он знал, что я приехала в этот город одна и у меня здесь никого нет, потому заменил мне близких людей на время обучения. Чтобы вы понимали, этот человек звонил мне каждое утро, чтобы разбудить меня, так как у меня была проблема с этим. За это, если честно, очень стыдно перед ним. Когда я сильно болела, он приезжал ко мне домой и привозил всякие вкусности и лекарства, которые передавала его жена. Когда мне было что-то непонятно, после пар он для меня проводил лекции по разбору тем. Больше всего меня тронуло, что он плакал, когда я получала диплом. До сих пор я поддерживаю общение с ним. Когда я выпускалась, он сказал мне, что он и его семья всегда рады видеть меня у себя дома. Каждый год перед Рождеством я отправляю для его семьи что-нибудь вкусненькое в знак благодарности за оказанную мне поддержку.
Сейчас я работаю профессиональным медицинским переводчиком и риелтором, а также участвую в модельных показах и фото- и видеосъемках. До этого мне приходилось работать везде, где только можно. От репетитора русского языка до мастера на все руки. Мне приходилось и траву в поле косить, и бревна таскать, и даже управлять настоящей снегоуборочной машиной. Я считаю, что плохой работы не бывает, а деньги не пахнут. Поэтому, когда мне предлагают помочь с организацией фестиваля или просят продавать на празднике сувениры или еду, если по времени у меня все сходится с моей основной работой, я никогда не отказываюсь. Бывало и такое, что приходилось работать 24 на 7, и мне это было в кайф. Если бы у меня было еще больше времени, то я бы взвалила на себя еще больше работы.