Иностранцы за голову хватаются от этого советского фильма
22-июл, 13:24 149 РазноеОтечественные зрители и не задумываются о том, насколько по-разному русский язык может звучать в разных фильмах одного и того же периода. Зато испанский блогер Нурия прочувствовала это во всей красе.
Она раскрыла россиянам самое сложное советское кино, какое она когда-либо смотрела — «Любовь и голуби» Владимира Меньшова. Чтобы объяснить, что именно ставило ее тупик, иностранка привела в пример краткий диалог Надежды и Василия: — Поди вон это воды что ли натаскай. — Так в бане-то полна кадушка, мы с Лехой-то натаскали вчера.
«Очень трудно понимать этот русский. Я знаю, что это очень простой разговор, но такую чисто русскую интонацию мой каталанский мозг не может обработать. Каждое слово как-будто поют», — поделилась впечатлениями Нурия. Фильм поразил ее и тем, что первые 15 минут повествования зрителю просто демонстрируют деревенскую жизнь, как в документально кино. Вот почему иностранке было так сложно понять ленту: слишком чистый язык, непривычные интонации и непонятные конструкции.